Papers by Cesar Augusto Ramos Cantu
Lessons from Deploying the First Bilingual Peruvian Sign Language - Spanish Online Dictionary (2024.lrec-main)
Copied to clipboard
Joe Huamani-Malca, Miguel Rodriguez Mondoñedo, Francisco Cerna-Herrera, Gissella Bejarano, Carlos Vásquez Roque, Cesar Augusto Ramos Cantu, Sabina Oporto Pérez
| Challenge: | Bilingual dictionaries are key tools for learners when expanding their vocabulary or translating terms. |
| Approach: | They propose a bilingual Peruvian Sign Language (LSP) - Spanish Online Dictionary with two features that allow users to search for Spanish words in a database. |
| Outcome: | The proposed model is based on a database of videos whose glosses are related to the input text or Spanish word and a sign in front of the camera. |